Журнал публикует научные статьи на русском и английском языках бесплатно по трем основным специализациям: ботаника, зоология, экология.
Предпочтительными являются следующие научные направления: биоразнообразие наземных и водных экосистем (кроме океанических), флора, фауна, микобиота, морфология, систематика, филогения, биогеография, палеобиология, почвоведение, лесоведение, гидробиология, экосистемные исследования, научные основы охраны природы и сохранения биоразнообразия. Район исследований не ограничен, однако, приоритетом для журнала является Восточная Азия.
Основные формы публикаций: оригинальные научные статьи, обзоры и рецензии, хроника событий научной жизни (экспедиции, форумы, юбилейные и памятные статьи и пр.). Принимаются рукописи, содержащие научные результаты исследований биоты и среды малоизмененных природных территорий в соответствие с тематикой журнала, оригинальные данные биологического и экологического мониторинга, междисциплинарных исследований наземных и водных экосистем и их компонентов; аннотированные списки таксонов в качестве глав или приложений к статьям по биоразнообразию, описание новых таксонов и находок редких видов; результаты научных экспедиций, биотических и экологических исследований в пределах малоизмененных и особо охраняемых природных территорий, научное обоснование природоохранного статуса редких видов и изменений границ ООПТ, тематические и книжные обзоры, сообщения о важных научных форумах, статьи по истории науки, биографии и памятные даты персоналий, внесших существенный вклад в науку.
Формальные требования к тексту рукописи. Рукопись должна содержать ранее
не публиковавшиеся актуальные сведения, быть оформлена согласно правилам журнала по единому
стандарту независимо от содержания. Набор текста в редакторе Microsoft Office Word for Windows.
Формат страницы А4; шрифт Times New Roman, титул 14 пт, авторы 12 пт, аннотации,
подписи к рисункам и таблицам, благодарности и список литературы 10 пт, основное содержание 11 пт,
межстрочный интервал 1.15; содержание таблиц 8–10 пт., примечание 8–9 пт.,
межстрочный интервал в таблицах 1.0. Поля «средние»; выравнивание «по ширине»;
без переносов (делаются при макетировании); страницы нумеруются сверху по центру.
Объём рукописи с иллюстрациями и списком литературы – до 25 стр.
В случае превышения часть материала (рисунки, таблицы, графики)
может быть размещена в электронном приложении на сайте журнала.
Цифры в тексте, меньшие 10, по возможности писать буквами; в любом случае предложение
не должно начинаться с арабской цифры. В десятичных дробях целая часть от дробной отделяется
точкой (3.14). Географические координаты представляются
в формате 00°00′00″ (60°44'11.24" N, 114°57'38.68" E).
Для перевода из десятичной формы можно использовать электронный
конвертер
http://the-mostly.ru/konverter_geograficheskikh_koordinat.html
.
Знак «%» не отделяется от числа пробелом (50%). Градусы как мера температуры,
напротив, отделяются пробелом от цифры (20 °C). При обозначении промежутков меры и
времени между цифрами ставится не дефис «-», а тире «–»,
причем без пробелов (с. 1–5; 1809–1882 гг.; 3–6 дней и т. д.).
Использование буквы «ё» обязательно.
Допустимые сокращения кроме стандартных мерных единиц: г. (год), гг. (годы), в. (век), вв. (века),
т. е. (то есть), т. н. (так называемый), в т. ч. (в том числе), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобное),
и др. (и другие), л. (лет), л. н. (лет назад), н. э. (нашей эры).
Самцы и самки обозначаются символами ♂ и ♀.
В тексте все фамилии приводятся с инициалами (кроме ссылок),
причем иностранные фамилии приводятся кириллицей (и латиницей в скобках при первом упоминании,
если это не ссылка на публикацию); инициалы отделяются друг от друга и
от фамилии неразрывными пробелами (Ctrl + Shift + Пробел).
Названия таксонов группы вида и рода даются курсивом.
В других случаях использование курсива следует избегать.
При первом упоминании латинское название вида дается полностью,
сопровождая его фамилией автора (для животных и растений) и, через запятую,
года описания (для животных) – «Автор, год» в отличие от ссылок
на литературные источники – (Автор год). В дальнейшем родовое название сокращается
(если это не начало предложения), а авторы и год не приводятся.
После упоминания другого рода предыдущее родовое название вновь пишется полностью,
если это необходимо для точной передачи информации.
При оформлении рукописей на русском и английском языках следует ориентироваться на статьи, опубликованные не позже 2023 г., размещенные на сайте elibrary ( https://www.elibrary.ru/title_about_new.asp?id=77981 ) и непосредственно журнала https://biosoil.ru/biota-environ/.
Структура статьи
Форма подачи рукописи
Папка с комплектом авторских материалов, архивированная в WinZip (встроено в MS OFFICE),
направляется на официальный адрес журнала (biota@biosoil.ru).
Для срочной связи можно также обратиться к зам. главного редактора Л. А. Прозоровой (lprozorova@mail.ru).
К авторским материалам прилагается сопроводительное письмо, где указываются электронные адреса всех авторов,
их идентификаторы в РИНЦ (SPIN-код и/или AuthorID) и, при наличии, ORCID.
Рецензирование и редактирование рукописи
Поступившие рукописи рассматриваются на заседании редколлегии.
При наличии замечаний, требующих доработки текста или рисунков в соответствии с правилами журнала,
рукопись возвращается автору для внесения необходимых исправлений.
Датой поступления статьи считается дата получения редакцией ее доработанного варианта,
именно эта дата указывается в печатном варианте.
Рукопись, оформленная по правилам журнала, рассылается рецензентам на срок до 10 дней.
Авторам желательно указать контакты трех и более специалистов по соответствующему научному направлению,
с которыми у них отсутствуют конфликты интересов. При наличии двух положительных рецензий рукопись
после всех авторских правок направляется на редактирование. В случае отрицательных рецензий рукопись либо отклоняется,
либо направляется на дополнительное рецензирование.
Финальная версия рукописи согласуется с авторами в течение 3-х дней и еще раз рассматривается на редколлегии,
после чего считается принятой к публикации (дата указывается в печатном варианте),
либо еще раз направляется авторам на доработку. Принятые к публикации рукописи отсылаются в издательство
«Дальнаука» для изготовления макета и после этого изменения невозможны.
В макет статьи вносятся лишь технические правки при проверке макета номера его редакторами.
Оформление пристатейного списка литературы
Cписок литературы в статьях на русском языке под заголовком Литература (References)
состоит из русских источников с переводом на английский в порядке русского алфавита и, следом за ними,
иностранных источников на латинице в порядке латинского алфавита. Для русских источников,
если их титул не имеет названия на латинице, дается его перевод в квадратных скобках.
Транслитерации подлежат только названия журналов, сборников и издательств, не имеющих официального перевода.
Транслитерация производится с помощью автоматического транслитератора например,
http://transliteration.pro/bsi.
Необходимо проверять наличие официальной транслитерации названий журналов, сборников и издательств,
зарегистрированных в международных базах данных (такое название, кроме старых изданий,
дается на титульных страницах журнала).
В списке авторов источника указывается до 10 фамилий.
При большем количестве авторов приводятся 3 первых фамилии (Автор1, Автор2, Автор3 и др. год; Author1, Author2, Author3 et al. год).
Названия журналов и других серийных изданий приводятся без сокращений и выделяются курсивом.
Курсивом также выделяются названия официальных изданий и монографий без указания авторов.
Местонахождение и (после двоеточия) название издательства не указывается только для периодики.
В конце библиографического описания приводится идентификатор электронного документа (при наличии) – DOI и/или EDN
в виде электронного адреса (https://doi.org/...) или, при их отсутствии, активная электронная ссылка.
Проверить наличие DOI можно на сайте «Академия Гугл» (scholar.google.ru).
Источники на русском языке приводятся с переводом на английском (после русского, в круглых скобках).
Для статей, имеющих оригинальное название на английском, немецком, французском языках, приводится именно это название;
а при его отсутствии перевод в квадратных скобках. Английское название (несокращённое)
периодического издания приводится курсивом в соответствии с базами данных в виде официального перевода либо транслитерации.
Примеры:
Прозорова Л. А., Богатов В. В., Беляев Е. А. и др. 2021. Нуждающиеся в охране виды беспозвоночных Приморского края Дальнего Востока России (к обновлению региональной Красной книги) // Биота и среда природных территорий. № 3. С. 88–105. (Prozorova L. A., Bogatov V. V., Beljaev E. A. et al. 2021. Invertebrate species in need of conservation in Primorye Territory, Russian Far East (for the regional Red Data Book update). Biota and Environment of Natural Areas 3(9): 88–105. [In Russian].) DOI: 10.37102/2782-1978_2021_3_6
Librado P., Khan N., Fages A. et al. 2021. The origins and spread of domestic horses from the Western Eurasian steppes. Nature 598(7882): 634–640. DOI: 10.1038/s41586-021-04018-9
Le Duc D., Velluva A., Cassatt-Johnstone M. et al. 2022. Genomic basis for skin phenotype and cold adaptation in the extinct Steller's sea cow. Science advances 8(5): eabl6496. https://www.science.org
Волынец Е. Б., Маркевич В. С. 2018. Нижнемеловые отложения и флора Партизанского бассейна Приморья, Дальний Восток // Меловая система России и ближнего зарубежья: проблемы стратиграфии и палеогеографии. Материалы IX Всероссийской научной конференции с международным участием 17–21 сентября 2018, НИУ БелГУ, г. Белгород. – Белгород: Политеpра. С. 88–91. (Volynets E. B., Markevich V. S. 2018. Lower Cretaceous coal-bearing deposits and flora of the Partizansk Basin in Primorye Region, Russian Far East). In: Cretaceous system of Russia and the near abroad: Problems of stratigraphy and paleogeography. Proceedings of the IX Russian Scientific Conference with International Participation 17-21 September 2018, NSU BelGU. Belgorod: Politerra, pp. 88–91. [In Russian].)
Коновалов В. П. 1964. Пограничные слои между Сучанской и Коркинской сериями в Сучанском каменноугольном бассейне // Информационный сборник ПГУ. Вып. 5. – Владивосток: Дальневост. кн. изд-во. С. 23–27. (Konovalov V. P. 1964. On boundary beds between the Suchan and Korkino groups in the Suchan Coal Basin. In: Informacionnyi sbornik PGU. Issue 5. Vladivostok: Dalnevost. kn. izd-vo, pp. 23–27. [In Russian].)
Красная книга Приморского края: Животные. Редкие и находящиеся под угрозой исчезновения виды животных. Официальное издание. 2005. – Владивосток: АВК «Апельсин». 408 с. ([Red Data Book of Primorsky Krai. Animals. Rare and endangered species of animals. Official edition]. 2005. Vladivostok: AVK Apelsin, 408 pp. [In Russian].)
Перечень объектов растительного и животного мира, занесенных в Красную книгу Приморского края (официальное издание). 2002. – Владивосток: Апостроф. 48 с. ([Species list of plants and animals included in the Red Data Book of Primorye Territory (official edition)]. 2002. Vladivostok: Apostrof, 48 pp. [In Russian].)
IUCN Red List categories and criteria: version 3.1. 2001. Gland and Cambridge: IUCN Species Survival Commission, 30 рp.
Источники на английском, немецком, французском языках приводятся без перевода и указания языка. Примеры:
Job D. J. 1990. Le genre Hymenochaete dans les zones tempérées de l'hémisphère sud. Mycologia Helvetica 4: 1–51.
Korean Red List of Threatened Species. Second Edition. 2014. Incheon: National Institute of Biological Resources, 242 pp.
Источники на прочих языках, использующие латиницу, приводятся без транслитерации на английском языке с указанием языка оригинала. Пример:
Le X. A., Tran D. H. 2013. Conservation of biodiversity resources for sustainable development of Con Dao Island. In: Proceeding of the 5th National Science Conference of Ecology and Biological Resources. Hanoi: Agriculture Publishing House, pp. 355–359. (Lê Xuan Ái, Trần Đinh Hue. 2013. Bảo tồn tài nguyên đa dạng sinh học cho sự phát triển bền vững Côn Đảo: Báo cáo Khoa học về sinh thái và tài nguyên sinh – Hội nghị Khoa học toàn quốc lần thứ năm. Hà Nội: Nxb Nông nghiệp, tr. 355–359). [In Vietnamese].)
Источники на языках, использующих иероглифику и арабское письмо, приводятся без транслитерации на английском с указанием языка оригинала, если известен английский эквивалент хотя бы издательства. В случае самостоятельного перевода названия источника, оно заключается в квадратные скобки, а следом в круглых скобках приводится оригинал. Если переводятся также и имена, указание их оригинального написания обязательно. Допускается цитирование китайских работ в русском варианте (с указанием оригинала) при наличии устоявшегося аналога на русском языке. Примеры:
Kwon O. K., Park G. M., Lee J. S. 1993. Coloured Shells of Korea. Seoul: Academy Publ. Co, 445 pp. [In Korean].
Heo J.-U., Kim J.-G. 2011. [Fish monitoring guidelines and application cases for estimating ecological flow – 1.Preliminary survey]. (생태유량 산정을 위한 어류 모니터링 가이드라인 및 적용사례 - 1.사전조사).Water for Future 44(1 / 1): 41–55. [In Korean].
Li S. 1984. [Discussion on the geographical distribution of Salmonidae in China]. (李思忠. 1984.中国鲑科鱼类地理分布的探讨). Chinese Journal of Zoology 19(1): 34–37. [In Chinese].
Shi Q., Fan M., Zhang Y. (eds.) 2013. [Chinese economic fishes]. (石琼, 范明君, 张勇(主编). 2013.中国经济鱼类志). Wuhan: Huazhong University of Science and Technology Press, 452 pp. [In Chinese].
Китайский ежегодник рыболовства. 2013. (年中国渔业年鉴(农业部渔业 主编) 2013 年10 月 北京:中国农业出版社. [In Chinese].)
Примеры ссылок на интернет-источники:
Маяки СССР. Историко-технические справки. Маяки Дальневосточных морей. Аскольд маяк. 2023. ([Lighthouses of the USSR. Historical and technical information. Lighthouses of the Far Eastern Seas. Askold lighthouse]. [In Russian].) http://mayaki-sssr. spb. ru/mayaki-dalnii-vostok/425/ (accessed on 20 February 2022)
Хумус. 2012. Дореволюционная Россия на фотографиях. Путешествие по Дальнему Востоку. Часть 3. Аскольд . (Humus. 2012. [Pre-revolutionary Russia in photographs. Journey through the Far East. Part 3. Askold]. [In Russian].) https://humus.livejournal.com/2413933.html (accessed on 10 February 2022)
Топографическая карта Приморского края. 2001. ([Topographic map of Primorsky Krai]. 2001. [In Russian].) http://www. etomesto. ru/map-vladivostok_topographic-map/ (accessed on 20 February 2022)
Govaerts R., Bernet P., Kratochvil K. et al. 2005–2015. World Checklist of Orchidaceae. Kew: Royal Botanic Gardens. http://apps.kew.org/wcsp/ (accessed on 05 November 2015)
Index Fungorum. 2022. http://www.indexfungorum.org (accessed on 03 February 2022)
Wetlands International. Waterbird Population Estimates – Fifth Edition. 2019. Wageningen, Netherlands: Wetlands International. http://wpe.wetlands.org/ (Аccessed on 27 October 2020)
Примеры ссылок на диссертации и авторефераты диссертаций:
Кадетова А. А. 2020. Пространственно-временная структура териофауны Среднего Приамурья: дис. … канд. геогр. наук: 25.00.23. – М. 311 с. (Kadetova A. A. 2020. [Spatio-temporal structure of the theriofauna of the Middle Amur R. basin]: dis. kand. geogr. nauk: 25.00.23. Moscow, 311 pp. [In Russian].)
Лапин А. С. 2013. Мелкие млекопитающие южной части Хабаровского края и Еврейской автономной области (фауна, экология, эпизоотическое значение): автореф. дис. … канд. биол. наук: 03.02.08. Дальневост. гос. гум. ун-т. – Хабаровск. 25 с. (Lapin A. S. 2013. [Small mammals of the southern part of the Khabarovsk Krai and the Jewish Autonomous Oblast (fauna, ecology, epizootic significance)]: dis. kand. biol. sci. Far East State hum. University. Khabarovsk, 25 pp. [In Russian].)
Примеры ссылок на статьи в газетах c авторами и без (новостной материал):
Арсеньев В. К. 1929. Рассказ Быгин-быгинен. Красное Знамя. № 43 (2658). 22 февраля. C. 3. (Arseniev V. K. 1929. [The story of Bygin-byginen]. Krasnoye Znamya 43 (=2658), February 22, p. 3. [In Russian].)
Акция «Чистые берега». 2016. Природа Алтая. № 6 (246). 17 июня. С. 2. ([Action «Clean shores»]. 2016. Priroda Altaya 6 (=246), June 17, p. 2. [In Russian].)